「いいぜ」を英語でクールに言いたい!

いいぜ 英語

この記事はこんな人にオススメ!😃

  • 「いいぜ」を英語でクールに言いたい😶
  • ネイティブが使う表現を探している🤔
  • 数分でマスターしたい😃

ARE YOU READY?😉

いいぜ

フォックス

今日は「よゆー(余裕)!」が口癖なあなたにお勧めなフレーズ「いいぜ」の英語フレーズを紹介します。

非常に簡単で言いやすいです。カジュアルな英語を追求している方にもお勧めです。

 

TIME TO BE COOL!😉

Fine by me.

(俺はそれで)いいぜ👍。



フレーズの使い方!(例文集)🤔

WOW!😘
So you wanna play with me? Fine by me.

俺とやりあおうってか😶?いいぜ👍(上等だ)。


Now you are using a cheeky way. Fine by me.

とうとうせこい技を使いだしたな😶。いいぜ👍(望むところだ)。

 

 

フレーズ評価
言いやすさ
(5.0)
クール度
(5.0)
ネイティブ感
(5.0)
汎用性
(3.0)
ボキャブラリーレベル
(3.0)
オリジナリティ
(3.0)
総合評価
(3.5)
COOL POINT!🤗

アンフェアな状況でFine by meを言う事でクール度が倍増します😎。

フォックス

このフレーズはchillに近いクールな雰囲気がありますね!

いわゆる「ポーカーフェイス😶」、簡単には動じない落ち着いたクール😎さを出したいときにオススメしたいフレーズです。

fine WITH me? fine BY me?

・fine by me / fine with meで意味は同じなのか?

結論から言えば同じです。fine by meの方が少し、口語的でスラングっぽい様です。


質問する時はwithを使用した方がベターです。

例)

Would that be fine with you?

それで(あなたは)いいですか?

※with を by にしても問題はないですが、口語的な表現になりフォーマルな状況では使用しない方が良いでしょう。

(出典:https://english.stackexchange.com/questions/237992/fine-by-me-vs-fine-with-me)

NOW YOU ARE COOL!😉

マナビット

フォックス!「いいぜ」って色んな言い方あるけど、なんでこれにしたの🤔?

フォックス

マナちゃん、それはね、このフレーズを使っている人を見てカッコいいと思ったからさ😅

…なので、皆さんも是非使ってみてください🙂!

忘れそうな人へ...
キャッチー🎵なfine by meを聞いて、フレーズを完全に覚えてしまいましょう…

HAVE A WONDERFUL DAY!😉

#フレフレ
LINEで友だち追加

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です