この記事はこんな人にオススメ!😃
- 最悪・あきれて物も言えないをクールにカジュアルに英語で言いたい😃
- 最悪・あきれて物も言えないの英語例文探している💪
- 数分でマスターしたい👍
ARE YOU READY?😉
一番ひどい・最悪・あきれて物もいえない
フォックス
マナビット
フォックス
TIME TO BE COOL!😉
(イギリス英語) 一番ひどい、最悪な事、あきれて物も言えない
※一番素晴らしいという意味もありますが、一般的に悪い事に使われます。
また、皮肉な使い方をされるフレーズなので本当に良い事に使うと悪い印象を与える可能性があります。
(ソース:urbandictionary.com)
take the biscuit の 類義語で take the cake があります。どちらも同じ意味です。
話が長くなるので簡単に説明すると、
イギリスで生まれたフレーズが take the biscuit
アメリカで生まれたフレーズが take the cake
この2つが合体して同じ意味を持つようになりました。
(ソース:ldoceonline.com)
(ソース2:word-detective.com)
フレーズの使い方!(例文集)🤔
The developers of this game somewhat fixed this messed up economy system but their recent update really took the biscuit.
このゲームの開発者はゲーム内のこのめちゃくちゃな経済システムをある程度直した。だがしかし、最近のアップデートはマジで最悪だ😭。
(パターン2)このゲームの開発者はゲーム内のこのめちゃくちゃな経済システムをある程度直した。だがしかし、最近のアップデートはマジで呆れた😭。
She is well known for making excuses, but this takes the biscuit.
彼女は言い訳をすることで有名だが、今回の件は最悪だ😅。
(パターン2) 彼女は言い訳をすることで有名だが、今回の件はあきれて物も言えん😅。
His performance has been pretty bad recently, but his last competition really took the biscuit.
彼のパフォーマンスは最近落ち込んでいますが、前回の試合はかなり最悪でした😶。
(パターン2) 彼のパフォーマンスは最近落ち込んでいますが、前回の試合はただただ呆れたものでした😶。
NOW YOU ARE COOL!😉
フォックス
このフレーズはもともと悪い事と組み合わせると使いやすいです😃。
また、その最悪の感じが伝わりやすくなります👍。
マナビット
フォックス
(またよからぬ事を企んでるな…😅)
HAVE A WONDERFUL DAY!😉
コメントを残す