この記事はこんな人にオススメ!😃
- 飲みにケーションを英語で言いたい🙂
- 飲みにケーションに関する意見を英語で言いたい😃
- 飲みにケーションってそもそも英語で言えるのか…?🤔
ARE YOU READY?😉
飲みにケーション 英語
マナビット
フォックス!飲みにケーションって英語で何というの😶?
フォックス
やあ!マナちゃん!飲みにケーションを英語で。了解😉。ちなみに理由はあったりする🙂?
マナビット
同僚に飲みにケーションの素晴らしさを教えて、飲みに「誘う」マナ💪😜
フォックス
(なんか怖えぇぇ…犠牲者が出ない事を祈る😅)
TIME TO BE COOL!😉
1.
bonding over drinks
飲みにケーションする
2.
bonding with (一緒に飲みに行く人) over drinks
○○さんと飲みにケーションする
まず、bondingとはbond=絆から来ています。文字通りボンド(bond、接着)により人とのつながり・絆があるというイメージで覚えると良いでしょう。
over drinks はお酒を通してという意味です。drinksは一般的に普通のお茶などの飲み物を指すこともあれば、お酒を指すこともあります。
bonding over drinks
= お酒を通して絆を深める → 飲みにケーション
という事になります。
フレーズの使い方!(例文集)🤔
A: How was your Friday, pal?
B: I went to dinner with the guy. Bonding over drinks, you know.
A: やあ、この前の金曜日はどうだった?
B: 例の彼と飲みに行ったわ。飲みにケーションってやつ。
A: Then, I went to Glasgow, bonding with the old friend over drinks.
B: Wow!, so that’s the man you were talking yesterday.
A: Yeah. And that concludes my journey.
A: その後、グラスゴーへ行って、その古い友達と飲みにケーションしてきた。
B: ああ!、それが昨日話に出た人の事ね。
A:そうそう。それで、その旅は幕を閉じたわけ。
言いやすさ
クール度
ネイティブ感
汎用性
ボキャブラリーレベル
オリジナリティ
シンプルな表現。複雑な単語を使用していないので、かなり使いやすい表現だと思います😎。
NOW YOU ARE COOL!😉
まとめ😆
その日の夜…
フォックス
やあ!マナちゃん、新年会やるっていうからだから来てみたんだけど…😅
皆来てないね。誘ったんだよね?
マナビット
うん。乱暴はしてないはずなんだけどなぜマナ?💪😐
フォックス
(…新年会がいきなり反省会になりそう😂)
HAVE A WONDERFUL DAY!😉
コメントを残す