この記事はこんな人にオススメ!😃
- チクるを英語で言いたい
- 例文も探している
- 2分でマスターしたい
ARE YOU READY?😉
チクる
フォックス
マナビット
フォックスなに車フレーズとか寄り道してるマナ😶?
ふざけたことしているとこれこそ管理者にチクるマナよ😒?
フォックス
四川料理も顔負けだよ…😅
理由:汚い表現
TIME TO BE COOL!😉
rat out
チクる
rat ○○ out to △
○○を△にチクる
※この表現は主にネガティブな時のみに使います。
日本語で 名指しで告発する というニュアンスが近いです。
(出典:https://www.italki.com/question/328427)
フレーズの使い方!(例文集)🤔
Please don’t rat out! We promised to keep this as secret, right?
頼むから、チクらないで!秘密にするって約束したでしょ?
A: Dude, the rumor’s spread all around the school!
B: Looks like someone has ratted out.
A: おい、例のウワサ、学校中に広まってるぞ!
B: 誰かがチクったな。
A: He ratted (us) out to the police.
B: Oh what a scumbag.
A:あいつ、(俺たちの事を)サツにチクりやがった。
B:やってくれるじゃねーか。あのクソ野郎。
フォックス
したがってrat outにはネガティブなイメージが付きまといます。
フォーマルな場では使いにくいですが、一応使えます😎。
使い方によっては周りの人に困惑されるかもしれませんので、注意です😉。
NOW YOU ARE COOL!😉
フォックス
マナビット
フォックス
…
おい!うそだと言ってくれ😱
HAVE A WONDERFUL DAY!😉
コメントを残す